Jornal britânico alfineta erro em placa de sinalização da Fonte Nova

O
jornal britânico Daily Mail fez piada em sua edição desta quinta-feira
(5) com a placa de orientação da Fonte Nova com os dizeres "Saída" em
português e "Entrace" em inglês. Além de a palavra estar escrita de
forma errada (o correto é "Entrance"), ela significa "entrada" ao invés
de "saída". A reportagem disse que "torcedores que falam inglês devem
esperar o caos" no Brasil, caso a placa em questão, com seis metros de
comprimento, valha como indicativo. O fato gerou várias piadas também no
Twitter, onde os internautas disseram que a intenção era fazer os
brasileiros saírem do estádio quando os ingleses entrassem. O Daily Mail
também destaca a confusão ocorrida na Fonte Nova na semana passada,
quando houve conflito entre torcedores que tentavam comprar ingressos
para o jogo inaugural, e a polícia precisou intervir com gás
lacrimogêneo. "Foi o último de uma série de fatos que geraram críticas
ao planejamento do Brasil para o maior evento futebolístico do mundo",
alfinetou o jornal.
Nenhum comentário:
Postar um comentário